3 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

ТОП-10 онлайн переводчиков: краткий обзор

ТОП-10 онлайн переводчиков: краткий обзор

  • Translate.ru (PROMT)
  • Google Translate
  • Яндекс Переводчик
  • Мультитран
  • Reverso
  • Microsoft Translator
  • SYSTRANet
  • Free Translation
  • Worldlingo
  • ABBYY Lingvo Live

Без знания хотя бы одного иностранного языка сегодня живется туго. Тем ценно, что в Интернете появилось бесчисленное множество программ-помощников, которые всегда готовы помочь во время чтения газеты или книги в оригинале.

Но тут возникает вопрос, а какой программе довериться?

В этой статье специалисты сайта Coba.tools выделили ТОП 10 онлайн-переводчиков и подробно описали их плюсы и минусы. В составлении рейтинга принимали участие зарегистрированные пользователи сайта.

Яндекс.Переводчик – преимущества и недостатки

Разработчики сервиса и приложения Яндекс.Переводчик не перестают совершенствовать своё детище, добавляя в него новые алгоритмы и функции. Динамичное развитие позволило Яндекс.Переводчику обойти по популярности ближайших и более «матёрых» конкурентов: Promt и онлайн-переводчик от Google. Сервис онлайн-перевода от компании Яндекс отлично подходит для повседневного рутинного перевода текстов, написанных на иностранных языках. А для того чтобы принять решение использовать его или предпочесть другой переводчик, стоит рассмотреть преимущества и недостатки данного сервиса.

ПлюсыМинусы
Быстрый и точный перевод относительно конкурирующих программных продуктов и сервисовМашинный тип перевода допускает мелкие неточности, которые необходимо исправлять вручную
Подбор синонимов к словам из наиболее распространённых языковИспользование оффлайн-режима на мобильном устройстве требует загрузки словарей
Бесплатное использование практически без ограничения количества переводимых символовНеточное распознавание фраз при голосовом переводе
Отсутствие какой-либо регистрации и идентификации на сервисе
Проверка правописания исходного текста
Автоматическое определение языка вводимого текста
Примеры использования иностранных слов

Перечисленные выше недостатки встречаются у всех сервисов онлайн-перевода и с успехом нивелируются широким набором возможностей.

Переводчик от Гугла Google Translate

Мне нравится 63

Это очень функциональный инструмент, пользующийся популярностью во всем мире. Есть мобильное приложение и онлайн-сервис для работы на ПК.

Главная фишка приложения в том, что переведенный текст на русском не просто накладывается поверх английского, а набирается тем же шрифтом вместо оригинала. Чтобы лучше понять, как это работает, смотрите результаты перевода на скриншотах ниже.

Принцип работы следующий:

  1. Нажимаете кнопку Камера
  2. Слева внизу нажимаете кнопку Перевести
  3. Пальцем указываете на текст, который должен быть обработан.
  4. Наблюдаете результат.

Переводчик работает просто потрясающе! Когда вы впервые им воспользуетесь, то будете находиться по впечатлением, словно увидели чудо. Обязательно установите приложение на смартфон и попробуйте это.

5 лучших онлайн сервисов – пошаговые инструкции

Яндекс, Гугл, Микрософт и прочие компании разработали браузерные программы, которые быстро и без проблем переводят слова с фото. Каждый сервис имеет свои особенности. О них мы вам и расскажем, поможем выбрать лучшие предложения.

Яндекс


Российская компания Яндекс давно разработала собственный сервис, который распознает слова на картинке и переводит на нужный язык (онлайн-переводчик). Все, что нужно – сфотографировать надпись, сохранить файл на компьютер, загрузить в Яндекс.Переводчик, выбрать нужную опцию. Как и другие сервисы, услуга бесплатна.

Яндекс Переводчик – сервис, который знает 99 языков.
В нем много словарей, функций, быстрый результат. С его помощью можно делать синхронный перевод, набирать фразы с помощью голоса.

Огромный плюс – веб-версия сервиса не требовательна к качеству снимка:

  • она видит слова, запечатленные на кадре, который был отсканирован;
  • снят под углом;
  • растянут в фотошопе (это важный пункт);
  • читать вывеску на магазине или заметки в газетах;
  • понимать меню в ресторане или кафе;
  • распознать график с подписями с автоопределением языка.

Подсказка: избранные переводы, сделанные Яндексом, удобно сберегать в виде карточек. Их можно вставлять в специальный режим повторов, чтобы запоминать иностранные слова, запечатленные на фото.

Самое популярное направление перевода: русско-английский язык.

Кроме того, для Yandex Переводчика с фото доступно 15 языков. Славянские: русский, польский, украинский, чешский.

Другие: английский, испанский, итальянский, немецкий, португальский, турецкий, китайский, французский, норвежский, шведский, датский.

Как пользоваться

Прежде чем воспользоваться сервисом, сделайте фото на камеру телефона или найдите нужный рисунок в сети, запишите на компьютер или ноутбук в формате jpg, jpeg, bmp, png, gif, tiff.
Перейдите в браузер. Затем введите адрес страницы яндекс переводчика, откройте его и следуйте инструкции:

  1. Зайдите на сервис, откройте вкладку «Картинка».
Читать еще:  Windows 10 сжать том параметр задан неверно. Как сжать и как создать том или раздел в Windows. Удаление лишних файлов

  1. Укажите языки – оригинальный и перевода. Если исходный неизвестен, система определит сама.

  1. Выберете файл на компе, перетащите в программу. Также картинку можно загрузить через проводник (выбрать в списке нужный файл).

  1. Когда сервис закончит обрабатывать фото, кликните на «Открыть в переводчике».

  1. Откроются окна с оригинальным скрином и нужным вариантом перевода. Если часть слов трудноразличима, система их не увидит. Желтым цветом на фото будут выделены слова, которые смог разобрать переводчик (произошло автораспознавание).
  1. Сравните перевод с тексом на картинке, исправьте ошибки.
  1. Слева есть кнопки, с помощью которых можно будет отредактировать изображение (увеличить или уменьшить).

Если перевод не понравился, его можно изменить:

  • Удалите текст в 2 окнах переводчика (оригинальный и переведенный).
  • Внизу появится кнопка «Новая технология». В этой версии задействован алгоритм, который на основе разных вариантов подберет лучшую интерпретацию фразы.

Как улучшить качество перевода

Обратите внимание: слева вверху есть раздел, который будет подписан как «Блоки» «Линии» или «Слова». Если кликните на него и выделите одну из опций, увидите перевод поверх оригинального текста.

Разница между опциями такая:

  • Слова – система разбивает текст на картинке как отдельные слова, и переводит по отдельности, а не как целую фразу. Опция полезна, если вы работаете с графиком, на котором к оси «х» или «у» приписаны слова.
  • Линии – алгоритм переводит надпись построчно.
  • Блоки – система переводит текст как единое целое. Опцию можно использовать для расшифровки абзаца, сфотографированного с книги.

Принцип работы

Чтобы распознать фразы на картинке, Яндекс Переводчик использует технологию OCR (оптического распознавания текста).

В основе – применение двух технологий:

  • Распознавания картинок. Система делает анализ, разбивает область изображения на мельчайшие детали, выделяет шрифт, точки, линии, блоки, формирует из них последовательности символов, заложенные в памяти.
  • Модуль определения текста. Полученные символы программа сравнивает с картинками, отделяет «о» от «О» или «0».
  • Дальше задействует языковой модуль, который учитывает не только каждый символ по отдельности, но и соседство расположенных рядом знаков. Затем сравнивает их со словарями своей базы данных, после чего выдает готовый результат оригинального текста.
  • Дальше подключается переводчик. На основе огромного количества словарей, заложенных в базу данных, определяет язык и расшифровывает его значение.


Сервис Google является одним из популярных способов для перевода текстов в Интернет, который поддерживает практически все языки мира. Однако, если возникает у кого-то необходимость в переводе надписи в картинке, веб-версия Гугл.Переводчика не работает напрямую с текстом на фото, поэтому Яндекс в этом случае удобней.
Тем не менее, перевести фразы в онлайн-сервисе можно, использую дополнительную программу распознавания, указанным ниже способом:

  1. Подготовьте фото на своем компьютере или ноутбуке. Если вы хотите получить качесвтенный перевод, позаботьтесь о соответствующем качестве оригинала.

  1. Найдите дополнительную программу или сервис, способный автоматически распознать печатный текст или фразы на снимке (ABBYY FineReader Online, Readiris, VueScan, WinScan2PDF, IMG2TXT).
  2. Загрузите в нее файл в область загрузки, выполните все действия согласно инструкции.
  3. Когда система конвертирует текст, проверьте орфографию, исправьте при необходимости ошибки.
  4. Откройте Гугл.Переводчик. Укажите внимательно в верхней панели язык перевода.

  1. Текст выделите, сделайте копию, вставьте в Гугл-переводчик для получения результата. Процедура, как видите, простая, а платформа качественная. С переводом в гугле никогда не будет проблем, если вы изначально будете использовать качественное изображение.

Google Translate

Google Translate, пожалуй, самое известное и всенародно любимое средство автоматических переводов. И рекордсмен по количеству поддерживаемых языковых пакетов – здесь их целых 103 и из них 59 доступны в автономном режиме. Фотоперевод текстов с картинок возможен на 39 языков.

Качество переводов сервисом Google Translatе принято за эталон, на который равняются конкуренты. Многие обработанные им тексты почти не требуют ручных исправлений, но достичь в этом деле абсолютного идеала, к сожалению, невозможно. Кстати, тестовые фрагменты на китайском и корейском языках, сфотографированные с экрана ноутбука, распознались вполне корректно.

Чтобы выполнить фотоперевод в приложении Google Translatе, коснитесь иконки камеры и наведите последнюю на нужный объект. Что делать дальше, думаю, понятно без пояснений.

Другие функции Google Translate

  • Разговорный режим (синхроперевод с 32 языков).
  • Режим рукописного вода (перевод написанного от руки).
  • Перевод текстовых данных из приложений и СМС-сообщений.
  • Разговорник (пустой, заполняется пользователем).
  • Сохранение истории и списка избранного.
  • Голосовой ввод и озвучивание переведенных фраз.

⇡#Lingoes 2.8.1

  • Разработчик: Lingoes Project
  • Операционная система: Windows
  • Распространение: бесплатно
  • Русский интерфейс: есть
Читать еще:  Аппаратное ускорение

Прорваться через рекламные блоки на сайте Lingoes, которые вместо переводчика подсовывают инсталляторы совершенно других программ, непросто. Но когда вам все же это удастся, вы будете вознаграждены. Lingoes — одна из самых функциональных бесплатных систем для быстрого перевода, и в самой программе, в отличие от сайта, рекламы нет.

Программа поддерживает тринадцать (!) сервисов перевода, среди которых вездесущий Google Translate, Yahoo, SYSTRAN, переводчик Microsoft и другие. Перевод может выполняться как в окне программы (для этого просто перейдите к разделу «Перевод текста»), так и во всплывающем окошке.

В зависимости от предпочтений можно выбрать появление всплывающего окна при копировании текста в буфер обмена, при его выделении или при наведении курсора на слово. При этом реакция программы легко настраивается: при включенном переводе выделенного текста можно настроить исключения, а при активном переводе по наведению на слово — указать, какие дополнительные действия нужно выполнить, чтобы программа перевела его (например, щелчок правой кнопкой мыши и нажатие клавиши Ctrl). По умолчанию для этой функции включено игнорирование чисел, но также можно попросить утилиту не обращать внимания на латинские, кириллические или иные символы.

Горячие клавиши тоже поддерживаются в полной мере — с их помощью можно не только вызвать окно перевода, но и, например, озвучить текст. В настройках программы есть возможность выбрать сервис перевода, который будет использоваться по умолчанию, установить первый и второй целевой языки (второй будет использоваться, если язык оригинала совпадает с языком перевода).

В Lingoes встроен не только перевод с помощью онлайновых сервисов, но и невероятное число самых разных возможностей. Из-за них интерфейс программы выглядит перегруженным, но если вам понадобится калькулятор, конвертер валют, таблица Менделеева, преобразователь величин, международные телефонные коды, список неправильных глаголов английского языка или информация о текущем времени в разных странах — знайте, что все это в Lingoes есть.

Как пользоваться онлайн-переводчиками грамотно?

Если вы сомневаетесь в переводе, выполните пару простых шагов для проверки:

  1. Определите тип текста. Это переписка друзей? Сказка? Научная статья? Может, часть указа? Иногда такие сервисы путают стили и выбирают, например, разговорный вариант перевода для официального письма.
  2. Разберите предложение по полочкам. Найдите подлежащее, сказуемое, второстепенные члены предложения. Возможно, переводчик не распознал фразовый глагол и перевел его как действие с предлогом.
  3. Перепроверьте странно переведенные фразы в онлайн-словарях. Например:
    • Reverso дает определение слова, синонимы, примеры в предложениях с переводом. Работает с 16 языками.
    • ABBYY Linvo Live — ресурс имеет в своем распоряжении 20 языков. Охватывает все виды значений, приводит примеры с переводом.
    • Мультитран — словарь, созданный профессионалами для профессионалов. Тут можно найти всевозможные значения слов по сфере употребления. В доступе 35 языков.

Теперь вы вооружены необходимыми знаниями по работе с онлайн-переводчиками. Мы надеемся, что с этого момента у вас получится взять из них максимум пользы.

Описание

Мы сделали переводчик таким, каким вы хотели его видеть.
Мы взяли все самое лучшее от Bubble Translate, усовершенствовали дизайн и добавили фичи, которые вы так ждали.

Перевод экрана. Ни один переводчик под MacOS не справится с переводом текста в приложении iBooks, но только не Bubble Translate 3.
Читай книги на оригинальном языке, переводи текст там, где его нельзя выделить или просто копируй текст с картинки.

## Топ 10 причин, за которые так легко полюбить Bubble Translate 3:

• Волшебная кнопка быстрой смены языков. Переводите с английского на русский, и наоборот. Меняйте выбранные языки местами, не теряя при этом переведенного текста в окне.

• Запоминание языков. Часто переводите с английского, французского или китайского? Теперь не придется искать нужный язык в списке из 90+ вариантов. Приложение будет запоминать 5 самых часто используемых вами языков, и предлагать их для быстрого доступа.

• Голосовое произношение. Используйте синтезатор речи для произнесения незнакомого слова, предложения или целого текста.

• Различные варианты перевода. Приложение покажет вам разные варианты перевода слова.

• Интеграция с PopClip. Долгожданная. Теперь использование переводчика станет еще удобнее.

• Функция запоминания слов “memories”. Давно мечтал выучить язык? Вместе с Bubble Translate это просто и интересно. Каждый раз, когда вы переводите незнакомое слово, приложение его запоминает и выводит в сплывающем окне Memories

• Простой функционал. Интуитивное управление, понятное каждому.

• Простые и понятные настройки. В коротком видеоформате мы показываем как пользоваться переводчиком. Также, наша инструкция поможет легко создать ваше собственное сочетание горячих клавиш.

• Настройка шрифта. Используйте настройки, чтобы изменить размер шрифта.

• Поддержка. Свой сервис техподдержки на сайте, чтобы всегда во время реагировать на сбои.

Читать еще:  Какая наружная антенна нужна для интернета еты. Делаем усилитель сигнала Yota своими руками! Изготовление антенны для усиления сигнала модема Yota

## Переводи легко вместе с Bubble Translate 3
Получить перевод стало настолько просто, насколько это возможно. Только представьте, больше не нужно отвлекаться и совершать манипуляции: копировать текст, переключать вкладку, переходить в новое окно и там переводить. Просто выделите слово или целый текст, нажмите комбинацию “горячих клавиш” и сразу получайте перевод в стильном окне, которое автоматически масштабируется в зависимости от длинны текста. Мгновенно. Незаменима для тех, кто изучает иностранный язык.

## Общайся вместе с Bubble Translate 3
Заводите знакомства с людьми из разных континентов. Ведь приложение поддерживает 94 языка. Общение вместе с Bubble будет легким. Просто откройте Bubble Translate в Status Bar. Начните вводить предложение и получайте мгновенный перевод. По мере того, как вы продолжите печатать, перевод будет автоматически обновляться.

## Учись вместе с Bubble Translate 3
Функция “memories” поможет в игровой форме запоминать слова. Без зубрежки и монотонных повторений. Просто каждый раз переводите незнакомое вам слово. Приложение запомнит их, и в произвольном порядке будет выводить в всплывающем окне с вариантами ответов. Это позволит вам легко и непринужденно учить иностранные языки. При этом, вы можете заниматься другими делами, слова сами будут появляться на мониторе вашего девайса. Интервал появления определяете вы с помощью простых настроек.

## Будь стильным вместе с Bubble Translate 3
Лаконичность и минимализм — основа дизайна. Просто и красиво. Он идеально вписывается и продолжает дизайн вашей операционной системы Mac.

Появились вопросы? Задайте их на support@bubble-translate.ru. Также вы можете присылать нам свои идеи, внедрение которых на ваш взгляд сделает приложение еще лучше. Мы всегда открыты к диалогу с нашими пользователями.

Сделан с любовью: из России для людей всего мира.

Приложение требует подключения к интернету.

Как перевести текст с фотографии на смартфоне и планшете?

Сегодня на рынке представлены мобильные телефоны и планшетные компьютеры на различных операционных системах, поэтому для удобства будем рассматривать несколько вариантов для разных платформ.

Программа для перевода с фотографий на смартфонах с ОС Android

В Play Market можно найти немало приложений, которые позволяют распознать текст на фото, но лишь немногие из них действительно качественно справляются со своей задачей. И одно из самых популярных и удобных приложений – Google Translate, которое позволяет переводить текст напрямую с фотографии. Для того, чтобы им воспользоваться, просто скачайте и установите его, затем запустите и выберите режим фотографирования объекта. Программа самостоятельно активирует камеру вашего смартфона, вам же останется только сделать снимок (указателя, знака, объявления и т. д.), и приложение переведет его значение с исходного языка на заданный пользователем.

Аналогичным по функциональности можно назвать приложение Abbyy TextGraber+Translator, которое позволяет выбирать один из 60 направлений перевода, распознавать сфотографированный текст, переводить его, а также сохранять в удобном для пользователя формате.

Программа перевода текста на устройствах под управлением iOS

Сегодня в AppStore можно также без проблем найти множество программ для перевода текста с изображения, но наиболее удобными и популярными можно назвать Lingvo Dictionaries — фото-переводчик, которое без проблем справляется с распознаванием сфотографированного текста, но важно учитывать хорошее освещение и правильный ракурс съемки. Обширная база словарей позволяет выбирать до 30 направлений перевода. Стоит также обратить внимание на простой и удобный бесплатный фото-переводчик Photo Translate, который обладает скромным функционалом, но отлично справляется с преобразованием текста с изображения и его переводом. Важно помнить, что эта программа работает только онлайн, и без доступного Интернет-соединения перевести что-то не получится.

В качестве альтернативы для туристов, которые активно путешествуют по разным странам, отлично подойдет приложение iSignTranslate, основной задачей которого является правильный и быстрый перевод на смартфоне в режиме реального времени различных дорожных указателей, вывесок и рекламных объявлений. В базовой версии доступно лишь 2 языка – английский и русский, остальные можно скачать за дополнительную плату. Для перевода используются сторонние онлайн-сервисы, поэтому важно иметь стабильное соединение с Интернетом.

Программа для перевода текста на фотографии для мобильной платформы Windows Phone

Используйте программу Translator, которую совершенно бесплатно можно скачать из магазина Windows Phone. Установив ее на смартфон, вы получите всю базовую функциональность фото-переводчика. Отличительной особенностью программы можно назвать ее возможность накладывать уже переведенный текст поверх исходного фото. Функция достаточно новая и не всегда удобна, поэтому у пользователя есть возможность ее отключить.

На этом все. Надеемся, что теперь, собираясь в путешествие, вы не забудете скачать наиболее подходящее для вас приложение для перевода текста с фотографии и без проблем ориентироваться в новой стране.

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector